《江姐》热播 江姐被叫错名了?

2010/8/6 12:12:16 作者:nvwu 来源:女物娱乐网
电视剧《江姐》正在央视热播,很多细心观众对江姐全名江竹筠的读音产生了疑问。江姐本名其实叫做“江竹君”,在川大读书时也曾用过“江志炜”,被捕后才改作“江竹筠”,依然读成本名的“君”音。

  电视剧《江姐》正在央视热播,很多细心观众对江姐全名江竹筠的读音产生了疑问。电视剧里把“筠”读作“jūn”。读者王先生和网友“花开富贵”也提出了相似的问题:“上学时读江姐课文,‘筠’一直被读成yún,这个字是那篇课文的一个生字,因而印象深刻。 ”“一直念做yún,而且温庭筠也读作‘yún’,为什么在电视剧里读音变了呢? ”

  针对这个问题,记者也采访了电视剧《江姐》制片人李功达。他透露,江姐名字的发音他们专门咨询过专家和江姐的儿子彭云。在字典中,“筠”字有两个读音,“yún”和“jūn”。“jūn”通常用作地名,比如四川省筠连县;读“yún”时则指竹子外面坚韧的青皮,人们用“竹筠”来比喻坚贞的品格,例如唐代诗人刘禹锡说:“坚贞竹有筠。”很多人猜测,江姐名字也是这个寓意,因此将她的名字读作“yún”。

  但是,江姐本名其实叫做“江竹君”,在川大读书时也曾用过“江志炜”,被捕后才改作“江竹筠”,依然读成本名的“君”音。剧组也曾为此专门求证彭云,彭云也表示读作“jūn”。

  记者也询问了重庆和成都的媒体同行,他们都表示,一直称呼江姐的名字叫“君”音,而且四川有个“筠连县”,全四川人都把“筠连”读成“君连”,而不是像北方人读成“云”音。

  记者 王琳娜