梁文道阅读昆德拉经历三阶段:我曾刻意回避他

2010/8/16 10:34:15 作者:nvwu 来源:女物娱乐网
梁文道和该书译者台湾翻译家尉迟秀及《不能承受的生命之轻》译者许钧一起畅谈昆德拉。”  梁文道说,年轻时阅读昆德拉,是平面的,狭隘的。”  梁文道说,阅读对于他而言,“远远不只是知识和观念的来源,它比较象是一种每天必须经过的一道仪式。

梁文道(左)在昆德拉新作书展首发会上

梁文道(左)在昆德拉新作书展首发会上

  晨报记者 徐颖

  活跃于各大书展的香港文化人梁文道,几乎就是书展一景。仅仅今年的上海书展,他就当了三次嘉宾,且身份多变。先是朱天文的粉丝,转眼是孙甘露的友人,昨天,他又成了米兰·昆德拉的追随者。昆德拉新作《相遇》昨天在书展现场首发。梁文道和该书译者台湾翻译家尉迟秀及《不能承受的生命之轻》译者许钧一起畅谈昆德拉。梁文道透露,阅读昆德拉,他曾经历了三个阶段,其中有一阶段,甚至刻意回避过昆德拉。

  年轻时阅读太狭隘

  在梁文道特别喜爱的哲人或作家名单上,米兰·昆德拉是其中之一。“年轻时第一次看就很喜欢。”但是,梁文道说,自己阅读昆德拉,经历了三个不同的阶段。

  第一个阶段,“那时大约10多岁,昆德拉刚刚开始流行。于是,觉得这是一个必须追捧的作家,开始读他的作品。后来,昆德拉变得很红,变成一个很大众化、很畅销的作家。就觉得,我也跟着去读大家都很喜欢的作家,有点媚俗的意思了。于是开始避开他,故意躲着不读他。再后来,重新阅读昆德拉时,才发现了一些过去阅读时没有发现的东西。”

  梁文道说,年轻时阅读昆德拉,是平面的,狭隘的。“做人当做托马斯”,是梁文道读完《不能承受的生命之轻》后的第一个想法。“当时阅读,比较沉迷的是作者本人特殊的身份背景,以及书中的爱情和***描写。”但是,撇开这些东西,昆德拉其实有着更普遍的意义。梁文道说,如今重读才领略到他的深度,“通过阅读,我重新认识了昆德拉。”

  书籍对我也很残酷

  《相遇》是梁文道在本次上海书展上极力推荐的一本书。“他的作品很有深度,而且,阅读昆德拉,不应该只读他的小说,他出版过三本论述小说艺术的文集。《相遇》是昆德拉的又一部小说艺术的论述文集。收录有文学随笔,涉及绘画、文学、音乐等各项领域。”梁文道认为,“昆德拉非常古典,是一个哲学化的小说家,他在书里的那种坚持,在作家中是很少见的。他的每一部小说都很努力,他会落在一个具体的时空,探讨人的存在状况。”

  热爱阅读的梁文道,称自己读书很杂。“什么都看,八卦也看,也爱读哲学、历史、佛教的书,以及各类知识人的生平传记。”

  梁文道说,阅读对于他而言,“远远不只是知识和观念的来源,它比较象是一种每天必须经过的一道仪式。”很多人最关心的是阅读让人得到什么,但梁文道却说,自己更关心“该书让我失去了什么。比如,书让我失去天真。从这种意义上说,书对我也很残酷。”