东方早报:翻拍韩剧何以成风?(图)

2010/10/27 17:33:21 作者:nvwu 来源:女物娱乐网
中国版《爱上女主播》由朱丹和杨谨华主演,并请来韩星张赫担任男主角  中国影视剧翻拍古典名著的风潮过去以后,最近影视圈掀起一股翻拍韩剧风。唐季礼导演昨天接受早报记者专访时透露,翻拍韩剧能让中国电视剧更好地返销韩国,同时还能让中国电视剧补上青春剧拍摄这一课。

《情定大饭店》中裴勇俊和宋慧乔还只是配角

《情定大饭店》中裴勇俊和宋慧乔还只是配角

中国版《爱上女主播》由朱丹和杨谨华主演,并请来韩星张赫担任男主角

中国版《爱上女主播》由朱丹和杨谨华主演,并请来韩星张赫担任男主角

  中国影视剧翻拍古典名著的风潮过去以后,最近影视圈掀起一股翻拍韩剧风。继《看了又看》、《爱上女主播》、《原来是美男》、《蓝色生死恋》等韩剧被翻拍之后,上周末,香港导演唐季礼携手名导蒋家骏在宁波召开新闻发布会,正式宣布已买下经典韩剧《情定大饭店》的翻拍版权,预计明年4月开拍。国产剧为何一窝蜂翻拍经典韩剧?唐季礼导演昨天接受早报记者专访时透露,翻拍韩剧能让中国电视剧更好地返销韩国,同时还能让中国电视剧补上青春剧拍摄这一课。

  翻拍要做到“最中国”

  《情定大饭店》可以说是最早一批带领韩剧冲击亚洲市场的生力军,后来日本也翻拍过这个题材,然而为何播出10年后又要拍摄中国版?中国版《情定大饭店》的制片人徐向北表示,该剧题材集偶像、情感、商战、时尚为一体,最能够定义和代表一个时代的特征,并且引领中国收视风潮。唐季礼导演给中国版《情定大饭店》定了一个基调:无论从故事还是风格都要做到“最中国”,“我们要打造的是一部符合中国国情,能够完全体现中国人情感的电视剧。”对中国的古典文化艺术兴趣甚浓的唐季礼,还计划将西施与范蠡的故事融入其中。他希望中国版《情定大饭店》不仅能赢得国人的喝彩,还能返销韩国和日本市场,“因为这10年来,我见证着中国酒店业的发展,其中的故事应该是很耐人寻味的,现在翻拍这个题材,应该是最恰当的时候。”据唐季礼透露,以往中国的电视剧在韩国市场卖价不高,但是这次《情定大饭店》从筹备开始就得到韩方的重视,多个片商争相抢购,目前该剧的韩国版权已经洽谈得差不多了,基本上是以往国产剧售价的一倍。许多韩国片商认为《情定大饭店》这类经典韩剧在韩国有观众基础,即便是“中国制造”,那也是很有收视号召力的。

  学习韩剧补“青春课”

  如今国内影视剧市场翻拍韩剧成风,有业内人士就指出,“日韩的版本有独特的味道,如果被翻拍的话,感觉就都不一样了。”也有人激烈地认为:“难道我们自己创作不出具有自己特色的东西了?”还有一种普遍观点认为,翻拍日韩剧只是为赚一个噱头,吸引大众的关注以提高收视率。但也有支持者认为,青春偶像剧是中国电视剧产业的软肋,创作乏力,精致不足,多年来模仿日韩剧,却只学到皮毛,这次如果能够认真地翻拍并借鉴其成功经验,无疑有利于提高国产电视剧的整体水平。更何况,正如同好莱坞购买香港电影《无间道》的版权翻拍后又在亚洲市场热映一样,中国翻拍日韩经典偶像剧也可以进军亚洲市场,杀个“回马枪”。

  究竟翻拍韩剧成风这个现象是好还是坏,唐季礼表示:“通过学习日韩青春偶像剧,我们必须加紧掌握如何以精美时尚的娱乐形式,包装和传递中国独特的文化价值观。这正是中国翻拍日韩经典偶像剧的意义所在,也是中国本土文化产业必须赶紧补上的一课。”唐季礼还表示,中国拥有庞大的电视剧制造工业,去年全国生产电视剧多达1.8万集,但其中青春偶像剧寥寥无几,“打开我们的电视机,有中国式家庭剧、中国式历史剧、中国式警匪剧,唯独没有的就是中国式青春剧。”