《让子弹飞》剧照
央视主播郭志坚
本报讯(记者王振国)《让子弹飞》16日公映后好评如潮,预计上映5天票房破2亿。在一片好评中也出现公开狠批《让子弹飞》的公众人物。日前央视《新闻联播》主持人郭志坚在个人博客上发文称,《让子弹飞》的脏话、血腥场面和性暗示把他折磨得只能提前离席,并担心该片将给孩子们“正在成长的身心注入一股非理性的冲动”。《让子弹飞》片方对此回应称,电影出来各种评论声音很正常,姜文不会对任何个人评论做单独回应。
央视主播称提前离席
12月16日下午,郭志坚在博客中写道:“充斥全片的脏话(国骂)、血腥场面和性暗示把我这个普通观众折磨得只能提前离席。我不是电影专家,绝不敢对电影的艺术水准妄加评论,不过作为一个普通观众我也知道,好电影里的硬汉形象绝不是用满嘴脏话塑造出来的,电影的吸引力也不是靠展示当众剖腹和把手放在女性敏感部位,更别说用山西话喊的下流语言,这些只能让观众感觉极不舒服。”虽然郭志坚没有点名批评,但不少网友认为郭志坚目标对准的是《让子弹飞》。
郭志坚还表达了自己的担忧:“我国的电影没有分级制度,但试问当一个孩子看了这些‘拳头加枕头’的画面后是否会给他们正在成长的身心注入一股非理性的冲动,我很担心!票房重要,责任更重要!”
鉴于央视《新闻联播》主播的身份,郭志坚的这一番批评瞬时在网络上掀起了波澜。对于郭志坚的批评,只有少数网友表示赞同,“一股非理性的冲动”这一表达也遭到讽刺,甚至有网友“炮制”了姜文对郭志坚言论的回应:“这也是我对《新闻联播》的看法。”
《让子弹飞》官方微博则进行了辟谣:“感谢大家对《让子弹飞》的关心和厚爱,也欢迎大家发表各种评论,需要说明的是:姜文导演从未也不会对任何个人评论做单独回应。请继续支持国产电影,让子弹飞一会儿。”
此外,张艺谋影片《英雄》、《十面埋伏》的文学策划王斌也在微博上称自己“看了一场刚上画的电影”,结果“大失所望,观后甚至感觉极不舒服”,并认为该片“哗众取宠”。此微博一出,也马上招来很多“围攻”者。
同天上映
川话版《子弹》火并《非2》
《让子弹飞》今日推出四川话版本,与《非诚勿扰2》同天上映,短兵相接。广州两大院线的相关负责人昨日接受本报记者采访时均表示对于川话版《子弹》很看好。中影南方院线方面透露,其旗下影院基本都会有两到三个厅用来放映川话版《子弹》。
上周末,《子弹》川话版在北京试映。影片不时冒出的四川话相当给力,地道的俚语如“你个瓜娃子”、“不乐教哦”、“走起”等等,让不懂四川话的观众也觉得很好笑。饰演县长夫人的刘嘉玲的台词用四川话说起来也更加“风情万种”。尤其是刘嘉玲与姜文调情的一段,刘嘉玲一句四川话:“你台阔气嘹(你太客气了)”,让现场哄堂大笑。
不少已看过普语版的观众表示期待川话版的上映。这类观众多认为《子弹》是根据马识途的小说《夜谭十记》改编的,马识途正是四川人,因此川话版会更正宗。
片方看好川话版贡献1亿票房
不过,多数媒体认为还是普语版本更出彩。主要原因是,川话版有三大主演是使用配音的——葛优、周润发和刘嘉玲。由于葛优在片中的表现十分出彩,而这种出彩一半是靠着他的一口京味台词来完成的,而周润发和葛优的川化使用的是同一个配音演员,换成四川话配音之后,葛优的角色感觉被削弱了。
对于川话版《子弹》,片方显得相当有信心。他们认为有《疯狂的石头》案例在前,相信《子弹》川话版也会受到观众青睐。制片人马珂在接受媒体采访时更表示看好川话版《子弹》贡献1亿票房。
(周昭)