新报讯【记者 仇宇浩】由于《非诚勿扰2》和《宫》等大热影视剧中“见或不见”的歌词,仓央嘉措及其诗作成为网友关注的热点,仓央嘉措也被贴上了“浪漫诗人”“最美的情郎”等标签,而日前出版的《仓央嘉措圣歌集》却推翻了这些看法。书中澄清了大众对仓央嘉措的误读,证实目前流行的“见或不见”等被冠以仓央嘉措情诗的作品都是“伪作”。该书译者龙冬在接受采访时称:“仓央嘉措的诗歌并非什么‘情诗’或‘情歌’,我们都是在误读仓央嘉措。”
《仓央嘉措圣歌集》采用汉藏文对照的方式,收录了仓央嘉措现存于世的全部120首诗歌,堪称“迄今为止最忠实于仓央嘉措”的译文。出版方称,这次的全新译本是为了“去伪存真,排除误读,还原一个真实的仓央嘉措”。由于“伪作”和“误读”的大行其道,龙冬也开始为仓央嘉措“打假”:对仓央嘉措的误读,意外地造就了一代情圣,夸大了他的情感历程,却忽略了历史的***,“那些所谓的冒名作品,都具有《读者文摘》阅读特质,便于在这个时代流行。仓央嘉措真正的诗歌多数人并不欣赏,伪造的仓央嘉措诗歌,其实大都并无恶意,人们只是欣赏‘仓央嘉措’这个遥远神秘的意境符号而已。”龙冬告诉记者,他也曾被那些贴上仓央嘉措标签的动人“情歌”打动,并在自己的一些小说和散文中引用那些“情歌”。“我和大多数读者一样,私心还是希望仓央嘉措的‘情歌’深入我们浪漫的情怀,也好保留住我那些作品的主旨。可是,真实又不允许我如此掩饰下去。也许,在真实之中,我们还可以领略到更为复杂饱满的感情。”
著名文学评论家李敬泽也称赞此书:“它洗去了时间的尘埃,澄清讹传、误解和想象,让我们能够直接倾听仓央嘉措的声音。”