严歌苓刚有新作问世,便有影视机构找到她,想把这部小说搬上荧幕。
昨日,严歌苓携新书《陆犯焉识》在京宣传。从《小姨多鹤》、《一个女人的史诗》到《幸福来敲门(微博)》、《铁梨花》,近年来,旅美作家严歌苓的很多作品都被搬上荧屏。12月16日,根据她同名小说改编的电影《金陵十三钗》也将在大银幕上映。
可以说,严歌苓算是与影视圈关系最紧密的作家之一,谈及此,她表示“这是幸事,也是不幸”。
●对话
新作刚出炉 影视公司找上门
(微博)(以下简称FW):新书被看做是您的转型之作,视角由女性转向男性,向家族史回归。
严歌苓:随着年龄的增长,人们会自然产生寻根愿望,这是我对家族史越来越感兴趣的原因。新作90%是虚构,10%是我对爷爷的印象拼凑的。
FW:听说你写完后很满意?
严歌苓:交稿时,我也请陈冲等影视界朋友看了,得到他们很大肯定,让我有了尘埃落定的感觉。
FW:新作是不是已有影视公司找上门?
严歌苓:是有一些影视公司找我,但这个故事比较难改,所以我再等一等。
我幸运的是每个作品出来,就有公司找上门;我的不幸是很多东西被人买去后发现很难拍,就不拍了,一放好几年。还有就是拍完后你根本不认识它,让你哭笑不得。在这种情况下,唯一的好事是他给你一笔收入。
“十三钗”女一号 比小说更丰富
FW:《金陵十三钗》马上要上映了,你看了吗?
严歌苓:只在电影杀青后的第十天,看了初剪的片子。张艺谋让我提意见,我也提了点。总的说来,我觉得影片非常好。女一号的部分,我觉得比小说表现得更丰富了。我要参加他们首映式,下个月11号我会第一次看这个电影。听大家都说非常好,打90分以上,我就把我的期待值拔得很高了。
FW:有人认为文学与影视联姻是作家“堕落”的开始,你怎么看?
严歌苓:这种“堕落”比纯文学被边缘化总要好一点吧。生活中很多事情,包括报纸上的很多报道,比小说家的想象要离奇得多,但很多导演还是喜欢从小说中寻找素材,小说中人物的外部行动和内心活动让人能够看到,让导演拍起来非常方便,也许拍成电影后已经面目全非,但最初让他激动的一定是小说本身。
FW:被翻拍的影视作品,你最满意哪一部?
严歌苓:我对陈冲的《天浴》比较满意,用童话的调子拍了非常苦难的故事,虽然规模非常小。
《陆犯焉识》简介
陆焉识是上海大户人家的少爷,聪慧倜傥,会多国语言,很讨女人喜欢。父亲去世后,年轻无嗣的继母冯仪芳为了巩固其在家族中的地位,让他娶了自己娘家侄女冯婉喻。没有爱情的陆焉识很快去美国过起花花公子的生活。
毕业回国后,陆焉识开始了风流得意的大学教授生活,也开始了在继母和妻子夹缝间尴尬的家庭生活。