美声绅士成员乌尔斯、塞巴斯蒂安、大卫、卡洛斯(从左到右)希望中国歌迷能喜欢自己的演出
流行与古典跨界组合美声绅士(IL DIVO)今晚将在上海大舞台开唱,组合中的四位男孩大卫、塞巴斯蒂安、乌尔斯、卡洛斯分别来自美国、法国、瑞士和西班牙,有着帅气精致的外表和动人的嗓音。昨日,四人接受了本报记者的采访,谈及为何会选择将流行与古典融合,他们表示这是最适合自己特点的做法。
独创“流行歌剧”曲风
如今越来越多的音乐人喜欢在不同的音乐领域之间穿梭,从古典、流行到摇滚,这个时代正在将更多元化的音符糅合在一起。
美声绅士也是这样一个演唱团体,他们以精雕细琢的美声唱法,来演绎耳熟能详的经典流行歌曲。由《美国偶像》金牌制作人、同时也是西城男孩等艺人团体的幕后推手西蒙·考威尔一手打造的美声绅士,已经将古典与流行融合,开创了“Popea”(流行歌剧)的全新演唱曲风。为什么会选择这样的风格?他们表示,音乐是一个完整的语言,选择这样的风格正是基于四个人不同的声音特点,“我们之中的塞巴斯蒂安在加入组合之前,就是一个非常成功的流行歌手,而我们其他三位都是来自于非常正统的古典音乐领域,受过长期的正统古典美声歌唱训练。我们之间也常会开玩笑,说流行是一种更加粗糙更加现代的音乐形式,但并没有任何贬低的意思。对我们而言,现在这样的风格最适合我们的声音条件,也让我们每个人都能够充分诠释音乐的情绪和技巧等方面,所以我们乐于将古典和流行进行结合。”
除了流行与古典,美声绅士的四个大男孩或多或少还都是摇滚乐的粉丝,塞巴斯蒂安钟爱Radiohead和Keane这样的英伦乐队,卡洛斯对皇后乐队和猫王非常痴迷,更有像乌尔斯这样的重金属爱好者,将金属乐教父奥兹·奥斯本和铁娘子乐队奉为偶像,自己更在此前组过一支重金属乐队。
说起摇滚乐,事实上,他们也曾经想过将摇滚与古典美声进行融合,来自瑞士的乌尔斯坦言:“从我个人的角度而言,非常希望能有这样的形式出现,在加入组合之初我也的确准备这样做了。但是制作方还是觉得摇滚和古典结合的曲风,对于我们观众而言没有亲和力,也不适合我们的表演路线。尽管如此,我个人还是觉得,相较于流行音乐,摇滚乐的确可以和交响乐及古典唱法有更好的融合。”
空中飞人护嗓有秘诀
值得一提的是,在加入组合之初,四个人都已经在个人事业上小有成就。谈及抛开个人事业组合到一起发展,几个人也表示一开始的确很不习惯。
以组合中的卡洛斯为例,出生在西班牙马德里的他少年时代就是当地小有名气的童星,在加入美声绅士前,他已经以出演西班牙文版本的《悲惨世界》、《梦幻骑士》等音乐剧享誉西班牙,还曾与阿弗雷多克劳斯、卡芭叶、杰米亚拉戈等名家同台献艺,一度成为当地最著名的男中音。他透露:“我一开始比较擅长个人表演,加入组合之初要与大家合作的确有些不习惯。但是在互相熟悉,并且深入合作后,其他三位的才华以及合作间迅速形成的默契,让我觉得能以组合的形式在台上演出,也是一件很美妙的事情。希望中国的观众能和其他地方的观众一样喜欢我们的演出。”
谈及这次巡演,美声绅士透露这是他们组团以来规模最大的一次全球巡回演唱会,“目前的场次已经达到一百多场,还在不断增加中,坐飞机成了家常便饭。”在频繁的飞行和劳顿的旅途中,如何保持嗓音的状态对歌手而言是非常关键的。成员大卫透露:“因为经常要在飞机上待很长的时间,机舱内的环境又非常干燥,对于我而言很重要的一件事就是尽量多喝水,来为嗓子保湿。然后就是尽量多休息多睡觉。”几个人都表示,因为演出需要,常在全球不同的时区之间穿梭,倒时差是一件很痛苦的事情,“有的时候能倒过来,有的时候倒不过来就得硬撑,个人情况不同,我们每个人都有调整嗓子的方式,演出之前也会认认真真地为嗓子来热身。”
说起音乐上接下来的计划,四个大男孩都表示目前还没有考虑太多,“享受每一场的演出吧,上海演完了3月1号还要飞到北京继续。”乌尔斯这时调皮地说:“其实我自己在演出结束之后有一个很大的计划……”但他又卖起了关子,“现在还不能告诉你们”。
希望有更多机会了解上海
记者了解到,四位团员是26号才抵达的上海,上一站是印尼雅加达,中间经历了13个小时的长途飞行。这也不是美声绅士第一次来到上海,5年之前,他们首次来沪演出,“现在已经是第四或第五次来上海了,但可惜的是,每一次的行程都很匆忙,几乎都是落地、演出、起飞,很难有时间来看看这个城市。”昨日接受采访时,他们表示难得有一整天可以在这里兜兜转转,也希望记者给他们一些建议,推荐一些吃喝玩乐的地方。
上海的下一站,美声绅士会到北京开唱,排除工作的话,大卫表示,希望能去长城和故宫看看:“希望能像有些电影里的主人公一样,骑着摩托车穿越中国,去一些小村庄看看普通的老百姓平时都会做些什么,相比钢筋水泥的现代化大城市,我更希望能看到原生态的东西。”
采访间隙,大卫问起中国最有名的儿歌是什么,媒体思考了一会向其推荐名曲《两只老虎》,并哼起曲调给他们听,来自法国巴黎的塞巴斯蒂安拍手表示法国也有同样旋律的儿歌,并兴高采烈地哼唱起来。事实上,国内听众所熟知的《两只老虎》,原本就来自于法国民间一首名为《约翰弟弟》的童谣。
既然说到了中国的音乐元素,记者也好奇美声绅士是否有计划会尝试一下在音乐中加入中国元素。他们点头表示,其实在去年他们来到中国做跨年演出时就有过这样的想法,“但说实话,中文实在太难了。对于我们而言,观众的需求和反应是我们做音乐的一个重要标准。之前在其他国家演出时我们也做过这样的尝试,但是有些当地的听众会觉得‘如果用外语唱会更酷一点’。”塞巴斯蒂安有些困惑地说道:“其实我们也不知道如果唱中文歌的话中国观众会有怎样的反应,如果中国观众希望能用中文来演唱,我们非常乐于接受这样的建议。”