《甄嬛传》昨晚上演大结局。在赚足了观众争睹后宫八卦的眼球之余,由该剧引发的“甄嬛体”竟横空出世,意外地蹿红网络,成为继淘宝体、凡客体、咆哮体后又一流行的语体。但语文教育专家提醒,青少年应当慎学、慎用这些网络文体。
近日,各种模仿《甄嬛传》人物台词的语言、句式和腔调的所谓“甄嬛体”见诸各网络交流平台,特别是借助微博的传播煞是热闹。
“模仿体”惟妙惟肖
有球迷写道:“巴萨的水平是极好的,大牌前锋配上中场大将,原是最好不过的了。虽说运气欠佳,点球未进,成全切尔西再入决赛,倒也不负恩泽。说人话:切尔西进欧冠决赛了。”
某地的“公安在线”所发的提醒:“今儿个是小长假最后一日,赶着回家虽是要紧,却也不能忘了安全二字。如今的路虽是越发的宽广了,但今日不比往昔,路上必是车水马龙,热闹得紧。若是超了速,碰了车,人没事倒也罢了,便是耽搁了回家的行程,明日误了早班,也是要挨罚的。总之你们且记住了:舒心出门,平安到家。”
有一位学生发微博说:“方才在精练上看到一道数学题,出法极是诡异,私心想着若是这题让你来做,定可增加公式熟练度,对你的数学必是极好的。说人话:这道题我不会做。”
一位高考生感叹道:“这几天长假本是极好的,怎料得花季年龄难免遭遇高三时期,只叫人睁不开眼看看那温暖日光。这可如何是好?若是能再休憩小会儿,想必是再好不过了。说人话:妈,让我再睡会儿。”
专家称无“持久力”
“满城尽是‘甄嬛体’。”语文特级教师陆继椿这几天也对热播剧津津乐道,但他说,古装戏有许多虚构的人物、情节、场景,“既然语境是虚构出来的,现代观众又何必对他们的所言所语刻意当真甚至膜拜呢?”
华东师范大学中文系教授李锋说,跟着电视剧里人物说“半文不白”的话,这样的模仿是比较肤浅的,多半没有持久力,不流行了就会被迅速淘汰和遗忘掉。李教授建议青少年学生减少一些对网络文体的热衷,而应该还原到持之以恒地多接触、多学习一些真正优美的古典诗文,“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟”,这样的深厚语文功底才是年轻人应该追求的。
本报记者 王蔚