常思思:方文山为《北京精神》一句词翻字典

2013/1/15 14:06:55 作者:nvwu 来源:女物娱乐网
她曾连续三年登上春晚的舞台,她创新地将花腔融入民歌唱法,被誉为花腔精灵;她还用这种独特唱法演绎方文山作词的《北京精神》,她就是常思思。这位海政文工团青年歌唱家日前在沪接受本报记者独家专访,不仅分享了融合花腔和民歌的秘诀,更透露了自己和方文山合作的幕后故事。

  她曾连续三年登上春晚的舞台,她创新地将花腔融入民歌唱法,被誉为花腔精灵;她还用这种独特唱法演绎方文山作词的《北京精神》,她就是常思思。这位海政文工团青年歌唱家日前在沪接受本报记者独家专访,不仅分享了融合花腔和民歌的秘诀,更透露了自己和方文山合作的幕后故事。

  迷倒最挑剔的耳朵

  从《春天的芭蕾》到《玛依拉变奏曲》,再从《炫境》到《北京精神》,常思思这些歌堪称民歌中的流行金曲,甚至第四季《中国达人秀》的舞台上,达人张倩云被选上人民大会堂表演时,选择的也正是《春天的芭蕾》。日前在上海大剧院的后台,记者见到了这首歌的原唱,刚参加完上海慰问高层次人才暨在沪外国专家的双语新年文艺晚会的常思思。她在晚会上演唱了《春天的芭蕾》和《山歌好比春江水》。她坦言自己选择这个作品是想让外国朋友更多听到中国不同的民歌风格,“《春天的芭蕾》是我的代表作,是民族唱法和花腔融合的作品,我希望外国朋友听到中国的民歌是什么样,中国的民歌加上西洋花腔又是什么样。”

  其实在很多国际合作场合,常思思用《春天里的芭蕾》征服了最挑剔的耳朵。她回忆自己2011年和世界著名男高音歌唱家多明戈合作的一幕,“我记得那年在多明戈现场音乐会担任嘉宾也是唱的《春天的芭蕾》,当时唱完觉得他们马上以不一样的眼光看我,所以觉得挺为国人争光的,我觉得他们对这个作品非常认可,因为我引入了花腔的西洋唱法,又用我们中国的发声方法。”这首歌也让多明戈惊叹常思思的声音是天籁。

  花腔民歌就像化糖为盐

  所谓花腔,是一种西洋女高音的独特发声法,以声调多转折、拖腔格外长为特点,但这种独特唱法和中国传统民歌有很大不同。如何把两者结合绝非易事,对此常思思也给记者分析了其中的难度。她坦言一个最大的难度是真假声,“因为花腔的音都很高,所以一般假声比较多;而传统民歌来讲,一般是真声混合声,尤其是真声偏多,所以两者混起来唱,没那么方便。”另一个难点,常思思坦言是气息,“花腔应该说是有清晰的音色,跳得时候每个音色也要有较明确的点,很好的气息,因为确实需要很硬的功底,气息不好跟本就跳不干净,会拖泥带水。”为此,她强调,民歌花腔需要一个很宽的音域,很多高度都要达得到。她坦言,并非所有的民歌都适合用花腔演绎,即便有合适的民歌,也要有非常好的编曲,“这就是作品的融合,就是怎么让我们中国民族的作品跟这个花腔风格相融而不是突兀,突然间出来了一段花腔,那就会破坏这个作品本身的美感。我觉得我之前的几个作品之所以成功,也要特别感谢我的作曲胡庭江老师。”

  那这种民歌花腔,是否类似用二胡拉出钢琴的声音?记者尝试进行通俗的比喻,常思思认为比喻可以,但有点不准确的是,“因为人的音色是可以调整的,比如我唱《山歌好比春江水》是很细的声音,但唱《春天的芭蕾》我可以把音色调整得稍微宽一点、厚一点,这样花腔接起来就不突兀。但二胡的音色是固定的,二胡就是二胡的音色,二胡就出不了钢琴的音色。”二胡拉出钢琴的音显然不可能,在常思思看来,这就好比白糖做不出盐的味,但用西式花腔唱出中国的民歌,在很多人看来,常思思尝试的就是把白糖做出盐的味来。

  方文山细究“粉墨登场”

  除了《春天的芭蕾》,常思思的一曲《北京精神》因为是周杰伦“御用词人”方文山作词,也备受各方关注。说起和方文山的合作,常思思似乎回到了85后女孩的轻松。“其实方文山老师这首歌,是他先创作好,然后他在众多民歌演唱者里选到了我,我觉得是天上掉馅饼的一个事儿了,说明他对我的声音和我演唱风格的认可。”

  在常思思看来,合作中的方文山丝毫没有架子,甚至对自己的意见都会非常重视,“我记得当时看到有句歌词‘京剧粉墨登场,我就是东方。’我知道京剧中有粉墨登场这个说法,但在现在汉语中,粉墨登场也有一丝贬义,我就问了方文山这样是否合适?没想到他回去后特别认真的查字典,然后第二次见我特别跟我说自己查了字典,觉得如果直接和京剧放在一起用,应该不会引起这种歧义。”

  常思思直言,方文山为这首歌还做了充分的考证,“我记得当时最早一版歌词的时候,里面还有很多北京的景点,据说方老师几乎都有实地去看过体验过那里的味道,最后又删掉了很多,因为这代表北京精神,他一定要选最有代表性的。”