《甄嬛传》《泰囧》卖到海外将重新改编上映
“注水、跟风,在中国影视剧遭到市场严厉批评的背景下,海外却瞄向了中国影视剧。但他们看上的不是成品,而是故事的内核。中国电影海外推广总经理周铁东说,中国影视剧出海大多面临改编,这说明我们不缺乏好故事,但讲故事的方式还需要改进。这样的状态,真的是让人伤心。”
本报讯 继美国电视台欲引进《甄嬛传》的消息引起网友热议之后,昨天记者从光线影业董事长王长田处获悉,《泰囧》31日将在香港上映,同时好几个外国制片商都在洽谈《泰囧》的影视改编权。中国电影海外推广总经理周铁东透露,中国影视剧出海大多面临改编,这说明我们不缺乏好故事,但讲故事的方式还需要改进。
郑晓龙告诉记者,《甄嬛传》日前在台湾火得一塌糊涂,更让人兴奋的是美国的片商最近也来找他们谈合约,要将《甄嬛传》引进到美国在主流电视台播出,但是要将其重新剪辑成6部电视电影,还要辅拍一些镜头,并重新制作音乐。王长田也表示,《泰囧》继中国市场结束放映之后,还有海外的市场等待开拓,现在已经有好几个国外的制片商前来洽谈影视改编权。
中国电影海外推广总经理周铁东透露,近两年国产影片在对外输出上呈现出的一个很重要的变化就是外商开始热衷购买中国影片的重拍权。“中国的故事资源是非常丰富的,几乎没有其他国家像中国一样有着这么丰富的历史。而早在二十多年前,好莱坞的故事已经枯竭。美国的历史200年,而电影史就有100年,相当于国家历史的一半。”
相比之下中国不乏好故事,而缺乏把故事讲好的人,这是话语方式、故事策略的问题。他举例说,在北京的一次放映活动上,外商看中了其中一部片子,但他们并不想买这部片子,只是想购买影片的重拍权,并且愿意付出比影片高5倍的购买费用,“他们的想法是,在优秀的故事内核前提下,重新调整讲故事的方式,再进行发行。”
著名制片人王浙滨告诉记者,《甄嬛传》引进到美国要改编成电视电影,她认为再正常不过,“在国外没有人看那么长的电视剧,电视台通常按照季播。”另外,“注水”现象也是中国电视剧的一个通病,某一些制作商题材很好,但是制作粗糙,人家觉得故事好,但只能重新剪,或者重新拍。”
中国为什么一直没有季播剧,郑晓龙说,电视台每天那么多频道,都需要内容去填。电视电影我们拍不出来,是因为我们不了解规则,他以韩国为例,为什么韩国的电影能走出去,因为一批在美国学完电影的人回到韩国去,“我们也必须要培养更多的留学生去学电影。”
王长田则认为,改编分很多种情况,有的国家,可能是因为演员和导演不适合那个当地市场,所以要重拍,比如《无间道》改编后还得了奥斯卡奖。有的片子从一开始就考虑到全球市场,所以它的演员阵容就是多元化的。当然也有一些改编可能是因为制作上的问题。总体而言,中国影视走出去确实存在一些问题,“价值观是最核心的问题,另外有的中国影片的制作手法确实存在一些问题。”他举例说,一些语言类取胜的影片就很可能让国外观众听不懂,但是“动作”却是全世界通行的语言。
有关“世界”和“民族”的关系,诺贝尔文学奖得主莫言曾有过一个非常精彩的论述,“大家总是说文学越是民族的,就越是世界的。其实未必对,我觉得文学或艺术,首先应该是人类的,然后在把民族的特色融合进去。只有首先是被全人类接受的,才有可能走向世界。”也许,这样一句话也同样适用于影视。