芝麻街音乐剧7月火力全开 喜迎暑假

2013/6/27 19:16:36 作者:nvwu 来源:女物娱乐网
这个暑假,除了去郊游、逛公园、看电影,家长们还多了千载难逢的亲子活动机会,那就是带孩子观看美国原版芝麻街音乐剧。剧中也通过《每日字母和数字》、《字母歌》等典型百老汇歌舞教给小朋友们数字和字母的游戏,寓教于乐,与芝麻街的电视节目一脉相承。

  这个暑假,除了去郊游、逛公园、看电影,家长们还多了千载难逢的亲子活动机会,那就是带孩子观看美国原版芝麻街音乐剧。这部名为《艾摩和超级英雄》的音乐剧是在全球长盛不衰的芝麻街儿童电视节目的剧场版。而由于芝麻街工作室的公益性,此次的中国巡演虽然造价昂贵,但得到了公益机构的支持,此次国际巡演北京站的票价非常亲民。7月19日至21日在工人体育馆的四场演出,购买280元或380元的门票两张,均可享有买二送一的优惠,让一家三口都可以到剧场观看演出。

  芝麻街四小超人性格各异

  全国搜罗大鸟的中国声音

  在芝麻街音乐剧《艾摩和超级英雄》中,略有些嚣张,充满热情,且永远都不会犯错的超级英雄蓝色小怪物-葛罗弗是贯穿始终的主线人物。故事讲述在芝麻街的某一个的早晨,超人葛罗弗突然从天上摔了下来,并且丢失了超能力。失去了英雄的芝麻街人心惶惶,为了稳定秩序,警察总长大奶酪任命艾摩、艾比、佐伊、泰利4个小家伙临时担任保护芝麻街的工作。

  四个小家伙儿从不相信自己可以成为英雄,到想办法解决一个个难题,最后出色地完成帮助芝麻街居民的任务,还帮格罗弗找回了他的超能力。从2010年开始巡演,《艾摩和超级英雄》简洁的故事线条和23首动感歌曲轻松攻占孩子们的眼球,艾摩和他的小伙伴们通过唱歌跳舞说唱等活泼的形式,引导小观众们了解到运动、午睡,营养均衡的食物和良好的卫生习惯是拥有“超能力”的唯一方式。剧中也通过《每日字母和数字》、《字母歌》等典型百老汇歌舞教给小朋友们数字和字母的游戏,寓教于乐,与芝麻街的电视节目一脉相承。

  美国芝麻街的配音演员非常深入人心,因此制作方花了很多时间,终于找到了一批声音特点上与原配音接近的人员,让观众心目中神经大条的甜品怪、憨厚的大鸟、有点嚣张的格罗弗等人物性格照旧,只是说起了中文。其中,笑声最有特点的艾摩的中国配音甚至就是为这个角色服务了30余年美国原版配音演员的学生。

  值得一提的是,由于现在的孩子很早就在幼儿园接受英语教育,甚至很多都有自己的英文名,剧中的人名翻译也一改传统的音译中文字的方法,直接用英文发音的方式称呼角色的名字,让孩子们更容易接受。

  流行曲 爵士乐 嘻哈风

  芝麻街23首歌曲朗朗上口

  在整部音乐剧中,歌曲是非常重要的组成部分。《ABC嘻哈》、《麦子夹子鸽子波尔卡》、《大家都来玩》等23首风格各异的歌曲囊括了从流行、说唱、百老汇到民谣、嘻哈等各种音乐风格,在歌唱中让孩子们学会简单的字母和数字,喜欢上吃蔬菜和洗澡。剧中的所有歌曲也会延续美国版的传统,录制成CD,让家长可以在家里和车上随时放给孩子听,让这种寓教于乐的方式持续下去。剧中一首《我想去月球》还将第一时间制作成MV在网络上曝光,因为这首歌不仅朗朗上口,而且有着让歌唱者瞬间化身小王子的浪漫魅力,非常适合培养孩子的乐感和对音乐的兴趣。

  剧中许多音乐段落使用了人人熟知的韵律变奏,比如在《麦粒儿小姐的午餐》一曲中,使用的《老麦克唐纳有个农场》中“咿呀咿呀哟”的旋律连中国的观众都能哼唱。但在歌词上,为了贴近中国观众,将“麦克唐纳”变成了读音相近的“麦粒儿”小姐。而剧中的一些美国儿童绕口令如直译成中文则失去了押韵感,于是被改成了小朋友都玩过的“点兵点将,小兵小将,大兵大将,谁去前线打仗”。类似的中国化改编让整个歌曲既保持了原味儿,又具有了本土的普及性。