钱程:传承上海方言应从小囡教起

2013/7/11 13:36:57 作者:nvwu 来源:女物娱乐网
市政协委员、上海滑稽剧团副团长钱程日前告诉记者,他今年初参加上海“两会”期间递交《关于恢复上海方言生机,重在学龄前教育的建议》的提案,上海市教育委员会已答复表示采纳,支持他所提开展学龄前少儿沪语教育的建议。”钱程告诉记者,每本书都附有音频光盘、已交由上海教育出版社出版、今年8月将亮相上海书展的《钱程讲外国童话》,正是“用于母语教育的书籍”。

钱程:传承上海方言应从小囡教起

  市政协委员、上海滑稽剧团副团长钱程日前告诉记者,他今年初参加上海“两会”期间递交《关于恢复上海方言生机,重在学龄前教育的建议》的提案,上海市教育委员会已答复表示采纳,支持他所提开展学龄前少儿沪语教育的建议。钱程说:“上海小囡能熟练用上海闲话对话的越来越少,年轻人中不少听得懂不会讲,能够讲的却又讲得不标准。因此,保护上海方言、推广上海方言,要从小囡教起。”钱程透露,针对学龄前孩子的特点,他正在编写一套16万字分为上下两册的《钱程讲外国童话》沪语读本,该读本不仅有丰富的插图,还附有钱程朗读的音频光盘。

  没有语境导致

  “上海小囡不会讲上海闲话”

  多年来,作为上海市非物质文化遗产滑稽戏、独脚戏代表性传承人,钱程为守护“上海闲话”奔走于演艺界和教育界,“我发现,守护和传承上海闲话的症结在小朋友身上,因此要从幼儿园打开缺口,让孩子们有更多学习或使用上海方言的机会”。据钱程介绍,一些针对语言学习的研究表明,3至6岁的学龄前儿童处于语言学习的敏感期,如果这个年龄段失去学说方言的机会,再拾起来就比较费力。

  “有些小朋友在进幼儿园前会讲一点上海方言,可是入园后白天只讲普通话,回家又难逆转这种习惯,” 钱程分析认为,由于亲子间言语交流的减少和家长对孩子的迁就,宁可讲不标准的普通话,也不用上海方言同孩子交流,“小囡没有了语言环境,当然不会讲上海闲话。”

  事实上,钱程这几年一直在为讲“上海闲话”做基础工作。去年8月上海书展期间,他推出《跟钱程学上海闲话》和《钱程的上海腔调》两本附音频光盘的沪语读本。这两本书一亮相,就在社会各界引起积极反响。

  传承“上海闲话”

  从编写幼儿沪语教材入手

  “重建小朋友之间自觉用上海闲话交际的语言环境刻不容缓,既要强调方言在家庭中传承,也不能回避教育机构对传承本地方言所应该承担的责任。”钱程表示,为了上海方言传承的未来,应该积极地、多方面地想办法。

  多年来,钱程一方面积极提交提案建言献策,另一方面着手编写适合学龄前儿童学习的沪语读本。他早有把已翻译成普通话的世界著名童话作品,用上海方言表达方式再现读本的计划,以使得世界名著增加本土语言的特色,让学龄前的孩子在听故事中感受世界名著中的精华,既能开发孩子的想象力,同时也能潜移默化地让他们学习沪语,掌握上海闲话基础发音,帮助大家了解自己的文化,提高本土文化的自豪感。

  钱程告诉记者:“根据学龄前儿童心理、行为特点,从5000多篇世界著名童话作品中,选出50篇分上下两册编写了世界童话名著沪语读本,除了格林和安徒生的作品外,还收集了英国、保加利亚、俄罗斯、法国、日本、朝鲜等国的童话,经典有《小红帽》、《青蛙王子》、《灰姑娘》、《毛驴的影子》、《世界是怎样开始的》等。”

  《钱程讲外国童话》

  下月亮相书展

  钱程在编写世界童话名著沪语读本过程中,已经考虑到方便家长或老师对小朋友学习时进行正确指导,所以,这个读本附有他用沪语朗读的音频光盘。

  “每篇童话,我都充满感情用上海方言朗读。每篇作品的最后增加了上海方言俚语解释,听完故事之后还可以听”你问我答“小版块,通过对话加深对上海闲话俚语的了解。小朋友学沪语还是以听为主,口口相传,只有这样才能弥补他们不识字或识字不多的缺陷。”钱程说,“有的作品非常有启智作用,如告诉孩子一年十二个月的来历。这些童话童趣无穷,寓教于乐,励志启智,讲真善美,识假丑恶。”

  “今年2月21日被联合国教科文卫组织确定为第十四个国际母语日,强调保护母语对促进文化多样性与传统知识传承的重要性,并呼吁各国提高对母语、特别是母语教学的认识,同时要求关注'用于母语教育的书籍'。”钱程告诉记者,每本书都附有音频光盘、已交由上海教育出版社出版、今年8月将亮相上海书展的《钱程讲外国童话》,正是“用于母语教育的书籍”。