本报讯(媒体 华商响网主任记者 孟丽)一个叫着宓(fú)儿,一个叫着宓(mì)姐,甄宓到底念什么,古装剧越发考验观众“文化”了。
《新洛神》中女主角甄宓被念两个读音让人一头雾水,尽管编剧解释,“‘宓’这个字本为多音字,做形容词安静的意思时念mì,做姓氏念fú。为什么会出现一字两读?
从剧情来看,两兄弟不同的叫法是有亲疏的。曹丕读fú是大名,而曹植叫宓(mì)姐则是昵称,表示两人更亲切。”不过观众觉得这并不能让人信服,单就甄宓这个宓字,到底怎么念?
某大学文学院古典文学教授谭邦和解读,“甄宓的宓应该读fú,但原因还有点复杂。宓,本读mì,安静的意思。做名字挺好的。但甄宓为什么不读mì,而要读fú呢?《汉书·古今人表》曰:‘太昊帝宓羲氏’宓羲氏即伏羲氏,宓通伏。相传伏羲女溺洛水而死,遂为洛水之神,名宓妃,此宓必须读‘伏’。”
他进一步表示,“伏羲写为宓羲以后,宓妃就不得了了,她是伏羲氏(宓羲氏)的小女儿,后来成了洛神,这个字就跟洛神的美丽传说有了关系,于是宓字的意义就变得很美了。后来曹植写著名的《洛神赋》,传说是为甄宓写的,弟弟爱上嫂子了。这个传说不可靠,但文学家们却很喜欢。有了这个缘故,所以甄宓读fú就有充足的理由了。”
影视剧的人名也不断考验着观众“文化”,《甄嬛传》本应该被念做“xuān”的“嬛”,被念成了“huán”,被《咬文嚼字》列入了2012年度语文十大差错。而《甄嬛传》里的皇上也念错了“宓”字——《甄嬛传》第二集,皇帝有句台词是“江南有二乔,河北甄宓俏”,他把甄宓的宓也念成了“mì” 。
近日,郑晓龙导演的新剧《芈月传》,又让网友抓狂了:“‘芈’字怎么念?”有网友调侃:“这字长得像个电线杆。”
还有网友认字认半边,称该剧为“半月传”……不过,最终还是“查字典带百度”给出正解:“mǐ姓——芈姓。春秋时楚国祖先的族姓。”网友感叹,下次观剧的时候要抱着工具书在手上了。