孟京辉版《四川好人》 中国传统与澳洲文化的碰撞

2014/10/28 18:08:39 作者:open 来源:女物娱乐网
孟京辉执导德国剧作家布莱希特名剧今晚亮相国家话剧院,演员等主创全部来自澳洲  10月27日下午,来自澳洲的《四川好人》创作团队在北京与孟京辉“会和”,作为本届中国国家话剧院国际戏剧季的压轴大戏——孟京辉执导的德国剧作家布莱希特名剧《四川好人》将于今晚至11月1日在中国首演。该剧是中国国家话剧院与澳大利亚马尔特豪斯剧院合作的剧目,是孟京辉导演的首部英语话剧,同时也是他首次执导布莱希特作品。

  字幕置上

  作为一部英语话剧,《四川好人》在澳洲首演很成功,如何能被中国观众接受?字幕无疑是最大的困扰。其实孟京辉在澳洲首演时就给演出加上了中文字幕以测试效果。“有字幕其实更能凸显布莱希特的陌生化效果。以往国话剧场的字幕在两旁,现在搁在上边,效果会更好,所以我不担心字幕的问题”,孟京辉介绍说。

  音乐混搭

  有着多元文化背景的《四川好人》在音乐处理上也进行了大量的混搭。The

  Sweats乐队的音乐家现场坐镇,将说唱、电子、古典、现代等不同音乐类型融合到这部戏中。此外剧中也有来自中国的音乐元素,比如电影《末代皇帝》中的一段长笛独奏,以及日本、南非的音乐元素。

上一页123下一页