国足翻译:请不要叫我郭德纲

2015/1/19 2:35:29 作者:open 来源:女物娱乐网
一个小的私人请求,我感谢您善意的目光,也感受到了您戏谑的暖意,但恳请您不要再叫我郭德纲。理解过去,相信未来,包容现在,呵护眼前,中国足球的崛起需要举全村之力,需要有识之士的不服气,不死心。

  感谢大家支持国家队。天随人愿,国足已经走上了一条正确的路。天道酬勤,我们确实很职业,很专注,狠卖力。

  一个小的私人请求,我感谢您善意的目光,也感受到了您戏谑的暖意,但恳请您不要再叫我郭德纲。艺术家哪有闲工夫搭理咱,您又不是不知道郭先生的暴脾气,咱可别惹麻烦。再说,谁家的足球也不是靠嘴吹出来的。我这头型已经20多年了,虽然我曾经一度认为自己的知识产权屡遭侵犯,但太阳底下本来就没有新鲜事,我也一定是在无意识中私享了前人的发型专利,这造物主的资源本来就不该唯我独享。我喜欢郭先生的相声不假,因为于谦老师实在是太好玩儿了。总之,请您改口,您若再喊我郭德纲,我就冒犯地叫您郭麒麟。

  若爱,请深爱,如弃,请离开。一无是处的人才喜欢说风凉话,搞模棱两可,然后伤人伤己,难得善终。足球与爱情皆概莫能外。

  现实中,人们总是爱忘记告诉对方彼此的变化。国足正在潜行,趋势终将形成;国足正在变化,更需国人支撑。

  真的球迷,一定会深爱自己的国足。凡是杀不死我们的,只能让我们更坚强。

  人的价值就像果实一样有它的季节,被人使用也是一种荣幸。翻译哥爱真球迷,爱坚强的球迷。大家在翻译哥现象上的火上浇油,正是缘于我们对国足的深深的爱,即便您羞于承认和表白。

  理解过去,相信未来,包容现在,呵护眼前,中国足球的崛起需要举全村之力,需要有识之士的不服气,不死心。