电视剧《花千骨》曝光中英双版先导版片花,今日更是有方言、韩语、泰语三款配音版本再引转发风潮。网友瞬间惊诧了:“《花千骨》不是国产剧吗?为什么要有英文版呢?”片花一推出“花千骨”话题阅读量达2.8亿,直接进入微博热门话题榜。
古装片配英文不配字幕?———呃,人家显然不是给你练听力的……很多网友想要找英文版配音君来聊聊,因为严重怀疑他们是从《变形金刚》和《星际大战》穿越来的。“都找的美国人配音的。 因为中国人讲的很多人能听出来。”唐丽君透露他们其实不是专业配音演员,因为这些人非常难找,在时间有限的情况下,最后找到的配音君是“在中国从事文化方面工作的,有一些是国际广播电台的,有一些就是从事语言工作的。”对于这个配音效果,唐丽君表示还不是最满意,因为“第一时间很仓促,第二这些人没看过原小说,你只能把人物小传跟他们介绍一遍。欧美国家,配音是得演员自己来配的。但是在那么短时间,他们能够完成这样,我觉得已经不容易了。”