想必大家最近打开电视和网络播放平台就会看到一部有关翻译界的电视剧在热播,那就是由杨幂、黄轩、高伟光、周奇奇、李雪芮等领衔主演的都市情感剧《亲爱的翻译官》。小编刚开始是怀着莫大的期待去看这部剧的,而它也没让人失望,剧中瑞士等地的取景很唯美,主演们的颜值和演技都很棒,再加上是涉及法语翻译界题材,是国内少有的,很新颖,据说原著小说的评价分也很高。就在小编以为有一部国产良心剧来到可以好好追剧的时候,却看到了大家对它的吐槽,特别是真正的专业法语翻译,说剧中很多关于翻译的细节都与现实不符,有误导观众的嫌疑,比如说乔菲在苏黎世首次碰见程家阳的时候,两个东方人第一次见面就说法语而不是中文;剧中的乔菲是一个身披长发、踩着高跟鞋、穿着时尚靓丽的美女翻译,而现实中的翻译官则是留着精干短发、穿着黑色正装和黑皮鞋的,所以大家不要把翻译想象的太美好了。
原著小说讲的乔菲是一个很励志的翻译官形象,不过在小编看来电视剧开头好像也是要这么表现乔菲这个角色的,可后来小编越看越觉得像传统的国产剧的套路,女主有好几个男生喜欢,喜欢的莫名其妙,而且把乔菲变成一个玛丽苏女主,善良美丽大方,毫无私心,一点缺点都没有,还帮程家阳追自己暗恋多年的文晓华,总之是好的过于假了。不过小编是很看好这对师生恋的,俩人都对法语翻译有着执着的追求和理想,并且志趣相投、互相欣赏、携手共进,这样的爱情也令人称羡。【女物原创未经允许,谢绝转载!】