媒体发现几段柏芝在新加坡的生活片段中,有她化身侍应,到当地朋友的餐厅帮手,亦有些是她同儿子讲英语的片段。片段中,清楚听见她对着 Quintus和 Lucas说:“ You guys eating and playing lego”。
港媒找来英文补习教师 Starr Lam听柏芝讲英文,他直指柏芝文法同发音都不行:“柏芝讲港式英文,犯好多中学生犯的错,她还有好大进步空间!”有心教儿子是好,不过柏芝似乎要找专家帮手!
另一段柏芝接受韩国电视台访问时,她形容一些人:“ The people are very chew(咀嚼) and patty(油灰)。”Starr Lam指柏芝发音不准,她应该是想讲那些人很“悠闲”( chill)及“喜爱派对”( party),但因为她欠“ L”音,引起误会。