晚报记者 谢正宜 轩召强 实习生 宋浩 报道
“每个人心中都有一个哈姆雷特”。这句美学箴言翻译成中文,或许就应该是“每个人心中都有一个贾宝玉。 ”
红学名家集结的京城,暂时还不能收看到新版《红楼梦》。不过,他们通过片花或网络渠道,还是表达了一些初步观点。褒贬不一,但失望色彩更浓,新版《红楼梦》在“专业评委”那里不受待见。
新版褒贬参半
马瑞芳 著名红学家
马瑞芳认为,新 《红楼梦》有三处让她非常满意的地方,一是画面唯美大气,二是小宝玉特别可爱,三是增加了旁白,这是老版没有的,而且这个旁白是很精彩的。同时,马瑞芳也当面给李少红指出了新 《红楼梦》的 “三大软肋”, “新版有三个软肋,我不欣赏你这个额妆,关于额妆,我前几天曾在博客上批评过,因为这不符合小说原著。另外有些画面大家普遍认为比较阴暗。我最不能接受的是音乐,我看了十集,看了十个开头,我到现在不知道第一句唱的是什么,这样的它怎么能够流行呢?而87版中王立平的歌词,卡拉OK到处在唱,但是王立平原来是个流行歌曲作者,王导就怎么能大胆地启用了他?这也是需要勇气的。”
演员太让人失望
邓遂夫 著名红学家
邓遂夫对于演员的挑选表示非常失望。比如,为什么要选择大小两位宝玉,两位宝玉面部相似,表演雷同,走上屏幕像双胞胎。他直言不讳道: “演员的选拔太让人无法理解,照例应该拉开差异。如果剧组出于艺术需要,那么导演有欠考虑,年龄气质相差无几,无需生出双黄蛋;如果是为了场外因素 (如选秀后签署合约),一定要让两名演员都上,那是对观众不负责,跟观众开玩笑。”
在原著中,对宝玉出场时的描写是 “面如中秋之月,色如春晓之花”,就是有白里透红的味道。 “现在新版《红楼梦》里演员脸型也太瘦,笑也不像,不笑也不像,小宝玉的表演过于稚嫩了。”黛玉和宝钗也没有太大的区别,都不甚理想,没有一个演员让他满意。
角色外形上的失策,需要靠导演功力和表演技巧去弥补。演员起码要经过衣食住行、言谈举止上的熏陶和培训,现在的这些幕后功课显然做得没有到位,演员的状态不对劲。在剧本上,新版 《红楼梦》的台词并没有念出那份 “雅致的套话”来,还是白话和自己的编写的台词混搭。
剧本仍然是硬伤
蔡义江 红学专家
蔡义江作为红学研究的资深专家,倒并未把新版《红楼梦》的世俗演绎看得过于上心。 “我分得清严肃和娱乐,所以就不太纠结了。以前87版 《红楼梦》我也没怎么看。”
蔡义江被新版 《红楼梦》聘请为特约顾问,去给《红楼梦》的演员们上课。“我去了一次,只去了一次,再也不去了。”蔡义江在电话那头还是有些气鼓鼓,十多岁的演员们什么都不明白,讲好听的故事,他们还能听听,讲深一些的理论,就什么也不听了。”蔡义江自嘲道,我又不是说书先生,我研究的《红楼梦》理论,我讲不来故事。
电视剧的操作过程应该是什么?剧本——导演——演员,这是常识。但新版《红楼梦》先选择了演员,还是通过选秀的方式,然后再去确定导演,最后拿来原著进行剧本加工,在蔡义江看来,这有些本末倒置了。
“《红楼梦》要拍电视剧,现在不是时候,远远不是时候。”记者追问是否应该像秦皇陵一样封存 《红楼梦》,留给子孙后代? “也不是这样说,但对《红楼梦》,学界还没有达成一个基本认识,这决定了剧本就会存在各种问题,剧本有问题,何谈拍电视剧?”
有不足但可宽容
西岭雪 民间红学研究者
尽管是剧组的特约顾问,西岭雪出言谨慎,但还是委婉地表达了一些不足,认为导演 “矫枉过正”。
西岭雪推测,导演李少红很想完整、很努力地呈现出原著,但用力过度。导演还是抛开了电视语言,用惯用的艺术手法,但痕迹过重,给观众的感觉,还是在重复她在《大明宫词》、《橘子红了》里的表现手段,但《红楼梦》一个末路家族的生活背景,显然和《橘子红了》中的***不一样,和《大明宫词》中的奢靡也是不同的。
不过,西岭雪觉得观众还是应该更加宽容些。“《红楼梦》不是《达芬奇密码》,要依照提示去排摸各种线索,整体感觉把握住就可以了。”
找着感觉再上台
徐玉兰 越剧表演艺术家
“人家每个人心中都有一个贾宝玉,贾宝玉和林黛玉确实比较难演。”徐玉兰回忆当初自己的梨园初啼前,剧团领导关照她和王文娟,回去看原著,起码要看十遍: “我们是主角,像贾母等配角也被导演要求看原著三遍。”
“我饰演的贾宝玉14岁,大人不像大人,小孩不像小孩,怎么出场是个难题。跳跳蹦蹦出来,不像大家的礼教规格,方步踏出,也不像个小孩。这时,我想起了原著里,王熙凤带贾宝玉郊游,有一条檀香链,我就拿着摇摇摆摆地出场了,找了个道具,就找到了人物的感觉,就能出场了。”
我觉得很浪漫
周野芒知名配音演员
这一次不少观众把 “板砖”扔向了剧中的旁白,称其 “太罗嗦”, “让人感觉像是在听一部广播剧”。在剧中担任配旁白的周野芒称这样的叙述方式是一种新的尝试,是为了配合剧中情绪的抒发,虽然有些过于频繁,但仍希望观众能够安静地听下去,同时,他也表示李少红用她特有的唯美风格来演绎经典,显得非常浪漫。
“当初剧组内部在看片的时候觉得是不是有旁白会让观众更容易理解一点,所以就有了这个配音的任务,因为 《红楼梦》不像 《三国》 《水浒》,是纯情节的故事,它需要旁白去支持人物关系,抒发情绪。我认为这是一种新的尝试,未尝不可。”