音Live策划第一期:有些金曲不会老(5)

2011/9/7 21:09:30 作者:nvwu 来源:女物娱乐网
近年来,随着众多乐坛老将的复出、发片,在流行乐坛里面刮起了一阵强烈的复古风潮。如:RubberBand翻唱陈百强的《画出彩虹》、周华健翻唱邓丽君的《甜蜜蜜》、陈洁仪与刘美君各自翻唱的《你把我灌醉》

  二、有哪些老歌总是被翻唱

  总有一些人的作品、又或是某些格调的歌曲,不断会别人重新手到拿来般去演绎,无论是在日渐无味的选秀节目中、再还是那一张张不断被投放到市场的翻唱专辑里面,有一些金曲被人听到的时候总会是历久常新的。

  A:英文老歌

  很多歌手选择发表翻唱专辑,都会选择去重新演绎一些历久常新的英文老歌,除了是这些老歌是乐迷都耳熟能详外,歌手总希望自己的重译可以去打破老歌原本固有的那份印象,来留给乐迷一份新的印象。于是,经常都可以看到很多歌手总在在公开场、或者是专辑中,去选择翻唱那些经典的英文老歌。

  如:意淋翻唱Duran Duran的《Ordinary World》、陈洁仪翻唱Paul Simon的《Bridge Over Troubled Water》

  英文老歌翻唱试听:

王若琳《I Love You》

王若琳《I Love You》

意淋《La Vie En Rose》

意淋《La Vie En Rose》

意淋《Lonely Afternoon》

意淋《Lonely Afternoon》

莫文蔚《Close To You》

莫文蔚《Close To You》

孙燕姿《Hey Jude》

孙燕姿《Hey Jude》

王菲《乘客》

王菲《乘客》

  B:中文流行经典

  话说,流行经典作品有很多,远至70和80年代的粤语经典金曲、到80和90年代的国语老歌。和那些歌手总喜欢重译英文老歌的原因相似,除了这一些系列流行曲都是乐迷耳熟能详外,这些作品所记录的时代特征、引起听众的共鸣点、以及原唱的留下来的印象,都是很多歌手想去挑战与重译它们的原因。

  如:RubberBand翻唱陈百强的《画出彩虹》、周华健翻唱邓丽君的《甜蜜蜜》、陈洁仪与刘美君各自翻唱的《你把我灌醉》

  中文流行经典翻唱试听:

蔡琴《夜来香》

蔡琴《夜来香》

周华健《问》

周华健《问》

刘美君《你把我灌醉》

刘美君《你把我灌醉》

周华健《甜蜜蜜》

周华健《甜蜜蜜》

RubberBand《画出彩虹》

RubberBand《画出彩虹》

迪克牛仔《梦醒时分》

迪克牛仔《梦醒时分》

  C:影视主题曲

  每一部脍炙人口的电视剧、电影,都会有它们一首或以上的主题曲、或插曲,伴随着这些电视剧被热捧,这些影视方面的音乐作品也会承为了很多人心头好。所以,对于选择翻唱经典歌曲的歌手来说,这些出于影视方面的歌曲也会是她们的不二之选。再加上电视、或电影一幕幕令人印象难忘的故事,对于翻唱影视歌曲的歌手而言,能更好地去向听众推广与普及自己的作品。

  如:罗敏庄翻唱的《我和春天有个约会》,曾经这首作品横跨了电视、电影、以及舞台剧,确实令人印象深刻。

  影视主题曲翻唱试听:

萧敬腾《新不了情》

萧敬腾《新不了情》

邓丽君《何日君再来》

邓丽君《何日君再来》

  D:夜上海时代曲

  很多年前开始,就已经有很多歌手去尝试把上世纪40年代夜上海风情重现在自己的音乐里面,而这么一种风情万种的音乐被人成为“时代曲”。那个时代的歌手姚敏、姚莉、白光、周璇等等,她们妩媚颠倒众生、她们令人惊艳的歌声也在以后得到了很多人的青睐。而她们曾经的经典名曲都在很久很久以后的现在,在那一张张发烧翻唱专辑中得到了重现,也成为了很多歌手都想去挑战与尝试的作品。就连曾经香港的一代艳星叶玉卿,在90年代推出的粤语唱片里面,也不下一次的去把这些属于夜上海的时代曲重新填上粤语的歌词,来玩重译了。

  如:周华健翻唱周璇的《天涯歌女》

  夜上海时代曲翻唱试听:

王若琳《玫瑰玫瑰我爱你》

王若琳《玫瑰玫瑰我爱你》

蔡淳佳《南屏晚钟》

蔡淳佳《南屏晚钟》

周华健《天涯歌女》

周华健《天涯歌女》

蔡琴《夜上海》

蔡琴《夜上海》

蔡琴《给我一个吻》

蔡琴《给我一个吻》

方大同《等着你回来》

方大同《等着你回来》

上一页123下一页