张译不仅演戏,还会写剧本

2015/3/5 12:31:14 作者:open 来源:女物娱乐网
在这个流行粗暴二元论的时代,想要对张译做出某种划分仍然相当困难。张译:我这次饰演男主角郝男儿,从他的出身看,你可以说他是个标准的“草根”,但我不愿意给他任何的标签。

  深圳晚报记者 蒋双超

  在这个流行粗暴二元论的时代,想要对张译做出某种划分仍然相当困难。他似乎从未混淆角色与生活之间的界限,因而对入戏入到精神崩溃的这种行为表示无法理解,但他也并不能太自如地控制自己的情绪,所以诸如在片场默默离开10分钟去痛哭的事儿也偶有发生。每个第一次跟他接触的人,都诧异他会是一个“这样”的人,至于“这样”是什么样,很难说清楚。总之,他与他所塑造的每一个人物都不像,他就只是张译而已,绝不是我们所以为的任何一个人。

  演员只是养家糊口的一份工作

  低调不是娱乐圈所赞许的态度,有太多人争先恐后地曝光、精心谋划着炒作,在各种社交平台活跃地卖弄自己的幽默感、高格调之时,张译偏偏自得其乐、不紧不慢,他说演员这份工作对他来说跟其他工种没有任何区别,养家糊口嘛,所以并没有什么执念。

  深晚:一直以来你的戏路都挺宽泛的,军人、高知、草根、“二十四孝老公”,但《亲爱的》里面韩德忠一出场还是让人觉得特别诧异:原来张译还能演这样一个土豪!

  张译:最开始导演让我演韩德忠的时候,我也不相信自己能演得了,我当时就纳了闷儿了,导演怎么会觉得我适合这个角色?这一点上我很佩服陈可辛导演,也很感谢他,如果不是他的坚持,这个角色也许就与我无缘了。在韩德忠这个角色身上,我明白了一点,用标签来识人是粗暴而且不准确的,韩德忠是个成功的企业家,他也是个失去孩子的孤独的父亲,要深入角色的内心、找到人性的共鸣,才能塑造角色。

  深晚:你在接演《士兵突击》之前当了十年兵跑了十年龙套,这期间还为《士兵突击》的话剧版《爱尔纳·突击》做了三年场记。从19岁到29岁,这似乎并不是一件浪漫的事,是怎么坚持过来的?

  张译:以我现在这种状态去谈过去,其实不太适合,现在想想一定是觉得十年的辛苦不白费啊,但当时一定不会这么坦然、这么淡定。那十年让我明白了很多事、也让我对如今充满感恩。

  文艺绝非浪得虚名

  在曾经的某一段时期,“张译、百度搜索、文艺青年”成了他采访中必然要涉及的梗。那段时期只要在百度搜索输入“文艺青年”四个字,就会在相关人物中找到张译。尽管不清楚百度的划分标准是什么,但张译的“文艺”绝非浪得虚名。早在2004年,他就有剧本作品发表在权威期刊《剧本月刊》上,他说那个时候他读了两千多个剧本;2013年,他又出版了散文集《不靠谱的演员都爱说如果》,在这个他所谓的“故事书”里,有大大小小一百多个故事,短的就一句话,十来个字描摹出某人某时某刻的某种状态,长的两三万字,完全是一个短篇小说的容量。翻开这本书,干干净净的全是字,没有夹带什么照片之类的私货,“这又不是写真集”,张译回答得很简单。

  深晚:这次在央视八套播出的新剧《好男儿之情感护理》中,你扮演怎样一个角色?

  张译:我这次饰演男主角郝男儿,从他的出身看,你可以说他是个标准的“草根”,但我不愿意给他任何的标签。他具有很多“非典型”的特质。他看起来并不是那种精明人,但他有一套属于自己的人生哲学。他在剧中是道歉公司的业务员,工作就是替人道歉,因为他这种独特的处事方式,他认识了很多人、交到了很多朋友,也遭遇了一段很特别的爱情,具体的你们到时候看吧。

  深晚:《好男儿之情感护理》,这个剧名听起来多少有点怪异,能给我们解释一下吗?

  张译:我们这部剧护理的不是身体是感情,或许是受了中国传统文化的影响,我们不愿意承认自己心理和情感上的问题。这部剧就是要通过郝男儿对一个个客户的情感“医治”让人学会面对自己的心理创伤。