【图】致命狙击电影简介 暗杀者们的谍中谍

2015/9/29 17:09:05 作者:YU-wangy… 来源:女物娱乐网
原译名:生死狙击这是一部谍中谍式的狙击手影片,该片是导演安东尼·福奎阿改编普利策奖得主斯蒂芬·亨特的畅销小说《冲撞点》创作执导的一部美国动作电影。

精彩对白
Bob Lee Swagger: You don't understand how serious this is. They killed my dog.
Bob Lee Swagger:你不明白现在情况有多严重。他们杀死了我的狗。
--------------------------------------------------------------------------------
Sarah Fenn: What are you going to do?
Sarah Fenn:你要干吗去?
Bob Lee Swagger: Exercise my right to bear arms.
Bob Lee Swagger:训练我自己便于携带武器。
--------------------------------------------------------------------------------
Bob Lee Swagger: I'm going to find them, burn their playhouse down.
Bob Lee Swagger:我打算把他们找出来,烧掉他们的玩具小屋。
--------------------------------------------------------------------------------
Bob Lee Swagger: They delivered me on a train, wrapped up like a present.
Bob Lee Swagger:他们把我运送上火车,还包装得像是一份礼物。
--------------------------------------------------------------------------------
Bob Lee Swagger: There's going to be more shooting, more people are going to die. I didn't start it, but I mean to see it through.
Bob Lee Swagger:他们打算发动更多的射击,更多人将会死去。我可不想这么做,但我会打算去看透这一切。
--------------------------------------------------------------------------------
Bob Lee Swagger: I got a plan, but I think I'm going to need your help.
Bob Lee Swagger:我有一个计划,但是我想我需要得到你的帮助。
Sarah Fenn: Ok. I'll do it.
Sarah Fenn:好的,我会这么做。
Bob Lee Swagger: I haven't even told you what it is yet.
Bob Lee Swagger:可是我还没有告诉你要做什么。
Sarah Fenn: I know.
Sarah Fenn:我知道。
--------------------------------------------------------------------------------
Bob Lee Swagger: Where are we meeting?
Bob Lee Swagger:我们在哪儿见面?
Colonel Isaac Johnson: Somewhere where I can see you coming from a long way off.
在那个地方我可以看见你从老远的地方过来。
--------------------------------------------------------------------------------
Colonel Isaac Johnson: Bob Lee Swagger, you're a hard man to find.
Colonel Isaac Johnson:鲍勃·李·斯瓦格,你是一个很难找的人啊。
Bob Lee Swagger: Not hard enough.
Bob Lee Swagger:还不算困难。

上一页123下一页