【图】周星驰英文名字真时尚 让小编为你揭开名字背后的故事

2016/5/2 16:13:33 作者:T1-sheng… 来源:女物娱乐网
“周”姓用英文表示,虽然我们往往直接用汉语拼音表示为“zhou”,但其实更符合英语习惯也更容易让外国人读准确的表达方式是“chow”,还有刘表视为“lew”。

周星驰曾经问妈妈:“为什么你给我起一个这么奇怪的名字?”不问不知道,一问不得了,周星驰的妈妈很认真地告诉他,他的名字出自王勃的《藤王阁序》:“雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。” 原来周星驰的母亲这么有学问啊!王勃的《滕王阁序》“雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美不知道我告诉你吧 相传很久很久以前…………大概50年前吧 周妈妈打算生两个孩子,而且要用一个成语给他们取名字,想呀想,终于想到了,于是周妈妈给星爷的亲哥哥取名周俊彩 星爷取名周星驰,各位这么聪明不用我说也猜到这个成语就是 “俊彩星驰”了吧。豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。

123下一页