讯(记者/蒲荔子)7月4日,正值李少红版电视剧《红楼梦》北京电视台全国首播60天倒计时,人民文学出版社联合北京电视台举行《红楼梦》校注本发行四百万套、北京电视台全国首播加印发售庆典仪式。据介绍,李少红版《红楼梦》完全按照人文社的校注版本改编而成。
活动中,新版《红楼梦》导演李少红、制片人李小婉携本剧16名主要演员出席庆典,为这本图书“吆喝”,他们在图书纪念卡上签名留念,共庆人文版《红楼梦》校注本发行400万册。
出版三十年:严谨校注还原红学经典
据了解,人民文学出版社出版的《红楼梦》校注本于1982年3月面世,是由中国艺术研究院红楼梦研究所校注而成。在近30年的时间里,该版《红楼梦》以发行数百万套的规模,俨然已成为读者心目中《红楼梦》的权威读本。
完成该版本校注工作的学术力量堪称空前。从1975年到1982年正式出版,参加本书校注工作的有冯其庸、李希凡、刘梦溪等20位专家学者;并有吴世昌、吴恩裕、吴组缃、周汝昌、启功等几位老红学家担任顾问,几乎是举红学界之全力。
据参加校注工作的吕启祥先生回忆:“当年校注组得以组建并具有凝聚力,从根本上说是因为有一种共识,甚至可以说是一种信念,那就是:努力接近曹雪芹原著的面貌,为广大读者提供一个比较接近曹雪芹原著面貌的经过整理的普及本。”
校注组本着这一原则,讨论之后选用庚辰本《脂砚斋重评石头记》(乾隆二十五年抄本)为底本,以甲戌(1754)本、己卯(1759)本、蒙古王府本、戚蓼生序本、舒元炜序本、郑振铎藏本、红楼梦稿本、列宁格勒藏本(俄藏本)、程甲本、程乙本等众多版本为参校本。
在校勘过程中,“常常为了一字之去取、一词的更易争得面红耳赤不可开交,甚至坚执己见,寸步不让。究其原委,不外是为了坚执各人心目中的‘原著面貌’”(吕启祥语)。对底本的重要修改,在每回正文后都有详细的校记,可以了解《红楼梦》不同版本的状况。校注组专家还对书中的典章制度、名物典故以及难解的语词,均尽可能作出注释。这些注释少则数字,长则数百字。
人文版《红楼梦》印行30年间,也在不断地完善。1994年曾做过一次修订,全面核定正文,增补注释两百余条。2007年又一次进行了较大规模的修订。这次修订,不仅在校注中体现最新的科研成果,修订正文、校记和注释千余条,而且在作者的问题上体现更加科学的态度:将作者署名改为“前八十回曹雪芹著;后四十回无名氏续,程伟元、高鹗整理”。
有学者质疑:这个校注本篡改了原著
人文版“努力接近曹雪芹原著面貌”的说法也遭遇了不同学者的质疑。致力于研究红楼梦的青年学者陈林,近年来据其严密考证,一直抨击人文版依据的“脂本”是伪造的假古籍,认为程甲本才是《红楼梦》的原本,并且认为该书120回为一人所作,但作者不是曹雪芹,而是曹雪芹之父曹頫。其观点曾被媒体等媒体报道,但未引起学界重视。近日,随着新版电视剧《红楼梦》的热播,陈林在其新浪博客上再次发出系列文章,批评李少红所谓“忠实于原著”的做法,“实际效果跟剧组良好的初衷完全背道而驰,这不是尊重原著,而是糟蹋原著;不是弘扬经典,而是侮辱经典。为什么?因为这个校注本严重篡改和背离了《红楼梦》原著。”其观点引起众多网友声援。