老锣:很幸运和龚琳娜在一起
47岁的慕尼黑人老锣汉语普通话听力很好,虽然讲起来仍有些德国味儿,他能熟练地运用“吃了吗”,也知道怎么使用网络用语“雷人”。他有过两任中国妻子,前任是内蒙古歌手乌仁娜;现任是龚琳娜。
老锣本名罗伯特·佐里奇,到了中国,很多人叫他罗先生,叫着叫着变成了“老罗”,他只能顺势给自己变成了“锣”,算是跟音乐有点关系。
老锣和龚琳娜“缘分”的结果可以说是激荡中国,他为龚琳娜写的《忐忑》,被网友封为“神曲”;2013年在湖南卫视春节晚会上,龚琳娜唱的《法海你不懂爱》被认为是“神曲”二代;《金箍棒》被认为是颠覆孙悟空形象,“摧毁了中国人的童年记忆”。这些歌的词曲、创意,都出自老锣。
“我感到很幸运,因为我和龚琳娜在一起。”日前,在北京北四环国奥村的工作室里,老锣盘腿打坐,泡上一壶普洱茶与记者聊了起来……
(以下为老锣自述)
不能在蛇年写蛇不好的歌
需要打破各种框框的约束
这些年我给龚琳娜写歌,出了大约五六张专辑。我的写歌方式跟别人不一样。经常是这样,我先写旋律,她后面填词。我跟她说,你要想一种方法,用民歌的方式填词。中国民歌经常这样,比如十年前写的一首“小表妹”,大家都知道是代表情人,不是真正的表妹。
《法海你不懂爱》这个词和曲子都是我写的,我用中文写的,拼音。
我很早就看过《白蛇传》的电影和电视。2012年10月,我想,哎呀,明年应该为蛇年写一首歌了。蛇在中国有怎么样的神话故事、什么素材呢?
朋友们都跟我说:《白蛇传》,除了这个之外蛇都是坏的。我不能写蛇的不好,这一年也有好多孩子出生。
在西方传说里,蛇也是坏的,但含义跟中国有点不一样。因为蛇的舌头是分叉的,所以西方人认为它代表撒谎。在中国,说谎的角色更多的是狐狸。我想找一个有意思的出发点,跟当代人有共鸣的。第一当然是爱情。这个神话故事里最重要的点是哪儿?
我发现很多朋友对法海有意见,他们认为法海做得不怎么好。我问:是不是因为法海不懂爱?他们说:就是这个问题。
这首歌很自然地出现了。
法海有他的框框,当代人也有这种框框。如果你家里没钱,你爱人家里有钱,没钱的家庭有时也会说,你不能跟她好。这样的框框,在歌里面是雷峰塔。如果你真的重视,真的爱,你一定能成功。但你必须得试一试。
需要打破各种框框的约束
在中国神话故事里,大部分人都会认为孙悟空是最好的角色。问老人,问孩子,谁不觉得孙悟空好啊?他很有个性,崇尚自由,又特别可爱。他不是自私的,又很霸气,变变变!这也是我在歌里连续写了七个高音的原因。结尾我又在汇聚那种灵魂,他还是小猴子。你会听得出来,我很喜欢这个角色。
我2011年就开始琢磨写这首歌,2013年湖南卫视春晚才两首歌一起放出来。观众们觉得“太雷人了”,主要是造型。
有什么雷人的?你在春晚上放一个特别高雅的艺术歌曲,并不见得好。你要尊敬你的观众,观众某种时候需要的是什么?就像白天屋里很冷,我们要喝暖和的普洱茶。如果给你一杯冰水,你肯定不舒服。
写这首歌的时候,我故意加进了很多戏曲元素。小品里面放歌曲没问题,都能接受;但是歌曲里面用小品的概念,或许人们还不太理解。
龚琳娜唱《金箍棒》的造型是我设计的。这是戏曲的脸谱,但这个用戏曲妆,她就完全变成了孙悟空,龚琳娜就不在了。所以我想找一个中间的位置。观众之所以觉得龚琳娜变丑了,是我们没做到位。腮部画得不清晰,没有用红白,里面用的青色,外面只是用粉底这样一下子,在灯光下效果不够好。我们都是第一次弄这个,当时都忙死了。
龚琳娜会用很多方法来唱歌,这跟中国大部分歌手不一样。《忐忑》是我教她的。她一开始没这个概念,戏是戏,歌是歌。我告诉她,你用戏曲的唱法,和地方民族的唱法,都可以拿到里面来试试。这是你的财富,你干嘛不用?
目前的各种框框太多了,需要打破。中国人炒菜,想象力那么大。西红柿、西葫芦、洋葱,都是外面来的,可是中国人能用好。音乐也一样。
我和乌仁娜在一起的时候,没有建议她这样唱。她是个原生态歌手,这不是她的路。龚琳娜虽然小时候唱民歌,但是她生活在城市里。我们想走的路是高雅艺术。但高雅艺术有一个问题,把自己放得很高,自以为比别人更好。幸好我们可以看到问题的所在。○摘自《南方周末》 冯翔 文