坚持原汁原味拒绝英文配音 美国观众也疯狂,以往中国电视剧海外输出,为了迎合当地观众,都要进行当地语言的重新配音。而这一次《利刃出鞘》保留了原汁原味的中文配音,只是在原剧中配上了英文字幕,完全没有“变味”。对此,该剧负责人透露:“我们拒绝了美国的配音要求,因为剧中全是军人出演,老外配音无法演绎出原汁原味,也无法展现剧中的一些情节。”没有英文配音不但没有没有熄灭观众们对《利刃出鞘》的热情,反而让它屡次获得同时段收视率的第一名,美国华人在看,很多金发碧眼的美国人同样喜欢看。纽约华人观众在看了《利刃出鞘》以后打电话到电视台表示,深感自豪:“长了中国军人的志气,祖国真的越来越强大了,特种兵们的风采不同凡响。”土生土长的美国人则觉得这种题材的电视剧对他们来说很新鲜,也消除了一部分人对中国军人的好奇,很多当地人在网络上表示看腻了好莱坞充满戏剧感的激战,能看到中国那么现实的军旅片,既新鲜又能更加了解真实的中国。