多爸黄磊担任女儿翻译工作的中文指导。
英国文豪托尔金的绘本《圣诞老爸的来信》中文版近日出版,该书由多多和闺蜜仔仔翻译,多爸黄磊担任中文指导,著名导演、编剧赖声川担任英文指导。
《圣诞老爸的来信》是托尔金化身“圣诞老人”为他的孩子们写去的贺信和逗趣卡片,创作时间横跨二十四年。该书也让读者重新认识了“奇幻文学之父”的另一面——四位孩子的爸爸。托尔金十分重视与孩子的交流,通过营造一个个童话给孩子以教益。《霍比特人》原本只是托尔金想为自己孩子创作好看的故事,书中的霍比特人与孩童身高无异,心灵纯洁、生性善良,是孩子们极好的学习对象。随着孩子们渐渐长大,故事也更为严肃磅礴,《魔戒》随之诞生。童话之所以为童话,正是因为它能在孩子们的语境里用孩子们的方式说出许多教益与智慧,在不打破纯真的同时,让孩子们随故事中的人物一起去冒险、游历,共同成长。
此前有读者提出年幼的多多和闺蜜能否翻译英国文豪的著作。出版方世纪文景表示,该书虽然由鼎鼎有名的牛津大学语言学教授托尔金所著,但是托尔金特别为孩童所作,注重的是故事性与戏剧性,与其他的“严肃”著作(如《魔戒》《精灵宝钻》等)并不相同。文中使用的也是孩童们可以理解的浅显表达。两位小译者,多多8岁,仔仔12岁,均就读于国际学校,英语使用娴熟。为保证译文的信达,出生于美国、拥有加州大学伯克利分校戏剧博士学位的赖声川导演(同时也是看着多多一路成长的赖伯伯),作为英语指导参与到翻译中,为译文的准确与表达的流畅保驾护航,再由多爸黄磊进行中文打磨。