两年前,《志明与春娇》以正宗港味倾倒观众。如今再拍续集《春娇与志明》,导演彭浩翔的野心更大,不仅把故事背景搬到了北京,更邀请了人气演员杨幂以及徐峥加盟。可是一到内地,《春娇与志明》彻底混乱了,被连番恶搞,潮州话版、四川话版、重庆方言版、湖南话版等等,令人笑喷了。
粤语原版最正宗
“一切方言皆有爱”,电影未及上映,鬼马导演彭浩翔便号召网友用无对白预告片,搞个湖南、重庆、陕西等方言版,听起来好欢乐。当然,第一个推出的是正宗的粤语原音版,一架飞机从蓝天飞过,镜头掠过北京天安门、央视“大裤衩”……时尚的音乐、精致的画面,杨千嬅和余文乐再次相遇。“如果你真的碰见他,你第一句话会跟他说什么?”当友人询问春娇如果能再见到志明的态度时,杨千嬅不假思索回答:“用脏话骂他喽!”但这时余文乐恰巧在背后出现,杨千嬅只是尴尬地说了声“嗨!”地道的粤语,浓郁的港味,杨幂的暧昧突现,彭浩翔拍出了恋恋双城,入骨相思。
各地方言都欢乐
网友迅速响应彭SIR号召,春娇与志明南腔北调,形成方言大集合。比如“长沙的妹坨们,属于你们的《春娇与志明》来啦!喜欢滴喷油转起来啦”,再比如“换掉了纯净柔美的配乐,配上了地道霸气的陕西秦腔。就像吃凉皮一定要放辣子一样,此地话的配音必须配上老陕秦腔才有味”。这次配音简直是一场“方言秀”,上海话版本中杨千桦看见余文乐大呼“oh my lady gaga!”在“成都制造”方言版中,配音麻辣爽直:“我真的好努力摆脱张志明那个瓜娃子,后头才晓得,我才是那个瓜娃子。”尤其是结尾张志明儿那声“余春儿娇”真的是笑到肝颤。 但也有不争气的网友,听到“余春娇”三个字的那一霎“含泪崩溃了!”
东北话版最传神
东北人都能当笑星,东北话版的《翠花与赵四》“入乡随俗”更是让观众乐疯了。片头“东北鼓秋(东北话,制作摆弄之意)”一出来,就是金光闪闪的金句。在抒情的背景音乐当中,杨千嬅与女友聊天,问:“要是你再在这旮旯瞅着他,你还搭咕他不?”杨千嬅:“必须的,我埋汰死他”,这时余文乐从身后走过来,“唉呀妈呀你呀,老长时间没看见了”……之后,杨千嬅斥责余文乐移情杨幂,笑死个人:“搞破鞋遭雷劈啊赵四!”传神到爆,这配音绝对考过东北话八级。对此网友VIP_哲浩表示“东北的语言老强大了”。
彭浩翔甚至还在微博上表示,在粤语和普通话版本之外,“想弄个东北话版本放映”,对于配音人选他还没有具体想好,“东北话很有喜感,我觉得小沈阳很有趣,不知他肯不肯来。 ”不过在一番努力之后,他在微博上透露发行公司认为得额外花上制作成本而否决了这个想法。